Emmanuel Macron’s high-stakes gamble - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
社评

Emmanuel Macron’s high-stakes gamble

Trying to contain the far right through early elections could badly backfire

It is time to end the “fever”. That was how France’s president Emmanuel Macron explained his stunning decision on Sunday to dissolve the National Assembly and call snap legislative polls after the far right won a crushing victory in European parliamentary elections. His pro-EU centrist alliance limped in to a distant second place.

Before this weekend, France’s reckoning with the far right was scheduled for 2027 when Macron steps down. The campaign of Marine Le Pen, leader of the Rassemblement National, to succeed him as president was looking increasingly unstoppable — but still years away. Now that reckoning, with grave implications for France’s democracy and the future of Europe, will come in less than a month.

Macron’s snap election is an extraordinarily risky gamble. His intention appears to be to shake French voters out of their feverish delusions about what the far right would be like in power. The choice between France’s mainstream parties and a nationalist, Eurosceptic, anti-immigrant group whose policies would plunge the country into conflict with the EU ought to be an obvious one. The French may indeed balk at installing an RN government. But too many are bitterly disillusioned with the other parties and contemptuous of Macron for comfort.

A second line of defence is to persuade the other parties to strike electoral pacts to maximise the chances of defeating RN candidates. But Macron has left precious little time for party leaders to thrash out a deal. The president has repeatedly invoked the need to uphold the cordon sanitaire against the far right at all costs, while sometimes neglecting it himself, as in the last parliamentary elections in 2022. He has also done much to demolish France’s traditional centrist parties, although they also have themselves to blame for their fading popularity. They are, understandably, deeply sceptical of his “après moi le déluge” approach.

An unspoken part of Macron’s gamble is the prophylactic effect: if it ends up administering a mild dose of RN in government now, perhaps without an absolute majority, the hope is that it may inoculate French voters against a much more serious dose later, in the shape of Le Pen in the presidency.

As president, Macron could use his position to call out the excesses of an RN-led government. But what if such a government, with Le Pen’s 28-year-old protégé Jordan Bardella as premier, was to moderate in government, as the hard-right Giorgia Meloni has done in Italy? Populist parties elsewhere have been tamed, to a degree, once faced with responsibilities of power (and Donald Trump showed even a chaotic spell for a populist in power does not prevent voters from wanting more). France’s electorate might then be prepared to entrust Le Pen with the presidency in 2027, without the checks on power that exist in Rome. This makes the risks of the far right in power higher in France than in other European countries.

Macron has few risk-free options at this stage. Waiting for the clock to tick down on his presidency, while his centrist government lacks a parliamentary majority, would turn him quickly into a lame duck. There is no succession plan. Whoever wants to replace him, from the political centre, will have to rebuild a winning electoral coalition. Nonetheless, precipitating a fresh vote is still a hazardous venture.

The cordon sanitaire is being stretched across Europe, as Sunday’s elections showed. Some nine EU governments have, or will soon have, the hard right inside or in support. France could be the tenth. With war raging in Europe, competitiveness declining and the urgent need to step up the green transition, the EU needs a France that is fully engaged. If Macron’s wager backfires, it may soon have the opposite.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

欧洲病夫?德国企业老板针对高病假率发出警告

一项研究称,如果不是因为病假率高于平均水平,德国经济去年将增长0.5%,而非收缩0.3%。

依视路陆逊梯卡估值达千亿欧元,押注眼镜将取代智能手机

该眼镜巨头的首席执行官米莱里表示,与Meta公司合作开发的可穿戴技术将促进增长。

朝鲜向俄派兵后,韩国考虑直接援乌武器

韩国认为,朝鲜向俄派兵和可能的俄朝技术转让对韩国的安全构成直接威胁。

再次陷入危机的大众汽车能走上改革之路吗?

欧洲最大的汽车制造商正与工人和政界人士交战,试图渡过痛苦的电动汽车转型期。

哈里斯的另一个大选对手:通货膨胀

美国选民对高昂生活成本的不满可能决定下周谁将赢得白宫。

Lex专栏:Meta和微软通过季度理智检查

科技巨头今天吹捧真正的胜利,以证明明天的巨额投资是合理的。投资者对此是支持的,但程度有限。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×