Tariffs will do little to slow BYD’s advance in Europe | 关税不会阻碍比亚迪在欧洲的扩张 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT英语电台

Tariffs will do little to slow BYD’s advance in Europe
关税不会阻碍比亚迪在欧洲的扩张

It now makes greater financial sense for Chinese EV makers to accelerate plans to place production in the EU
00:00

The hostile imposition of tariffs would usually mean a slump in the targeted company’s shares. Not for BYD. The prospect of steep European tariffs on electric car imports from China had the opposite effect on the country’s biggest maker of electric vehicles. Its HK-listed shares jumped as much as 9 per cent on Thursday.

The EU will impose additional tariffs on EVs shipped from China as of next month, taking levies to as much as 48 per cent. For BYD, its company-specific rise means the new EU tariff will be 27.4 per cent — compared with the existing 10 per cent tariff. For local rival Geely, it will be 30 per cent. Shares in Geely and Zhejiang Leapmotor Technology also rose.

This positive market reaction was partly down to the oddity that BYD, the biggest threat in the European market, was hit with the lowest additional tariff among the companies named. The extra levy came in around half the upper end of analysts’ estimates.

Even if most of that tariff is passed on to buyers, the price-point for BYD cars would still be lower than the competing models made by European counterparts. And even at that lower price, BYD’s car designs, safety and battery technologies have continued to improve rapidly in recent years.

Moreover, BYD’s gross margins exceed 20 per cent — making it a rare example globally of a profitable EV maker and giving it more leeway amid price wars and tariff rises. Assuming the tariff increase is split evenly between BYD and the customer, Citi estimates BYD’s exports to Europe operations can still manage a net profit margin of 8.6 per cent, based on current production.

undefined

This looks like a coup from BYD, whose engagement in the tariff-setting process clearly managed to secure a good outcome. Moreover, some smaller rivals could suffer and export growth will probably slow for EV makers without BYD’s scale, margins and wide range of price offerings.

For Europe, this move always came with costs. Tariffs will add to EV sticker prices for European customers. It now makes more financial sense for Chinese EV makers to speed up plans to place production in the EU, cutting long-term production costs and making them more competitive. The risk of retaliation, between these two large trading partners, cannot be ruled out.

This exercise in protectionism has simply emphasised that stopping BYD’s march into Europe’s car market is no easy task.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

特朗普和泽连斯基在椭圆形办公室的争执将让普京欣喜若狂

不难想象,美国总统和他的副手早就谋划好与乌克兰领导人争吵。

泽连斯基在白宫的耻辱

乌克兰总统发现自己被挤压在两个大国之间。

斯塔默试图挽救陷入崩溃的西方联盟

英国首相相信,他仍能成为特朗普白宫与欧洲之间的桥梁。但这仅仅是一厢情愿吗?

欧洲人团结在泽连斯基周围,但难以制定捍卫乌克兰的计划

椭圆形办公室的摊牌暴露了美国与欧洲之间的巨大裂痕。

特朗普与泽连斯基的冲突因多年的积怨而加剧

椭圆形办公室的争吵源于2019年美国和乌克兰领导人之间的通话。

在白宫激烈冲突后,特朗普缩短了与泽连斯基的会晤

美国总统称乌领导人是在“拿第三次世界大战做赌注”。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×