尊敬的用户您好,这是来自FT中文网的温馨提示:如您对更多FT中文网的内容感兴趣,请在苹果应用商店或谷歌应用市场搜索“FT中文网”,下载FT中文网的官方应用。
The White House has accused Jay Powell of “grossly” mismanaging an “ostentatious” refurbishment of the Federal Reserve’s headquarters, opening a new front in its attack against the US central bank.
白宫指责杰伊•鲍威尔(Jay Powell)“严重”失职,奢侈地翻修美联储总部,这为其对美国中央银行的攻击开辟了新的战线。
Russell Vought, director of the Office of Management and Budget, said in a post on X that Powell, the Fed chair, had “grossly mismanaged the Fed”, accusing the central bank chief of presiding over a renovation of its headquarters that was $700mn over budget.
管理和预算办公室(Office of Management and Budget)主任拉塞尔•沃特(Russell Vought)在X平台发文称,美联储主席鲍威尔“严重失职”,并指责这位央行行长主持的总部翻修工程超出预算7亿美元。
In a letter posted to X, the Trump ally said: “The President is extremely troubled by your management of the Federal Reserve System. Instead of attempting to right the Fed’s fiscal ship, you have plowed ahead with an ostentatious overhaul of your Washington DC headquarters.”
特朗普的盟友在给X的一封信中说:“总统对您管理美联储系统的做法深感不安。你非但没有试图纠正美联储的财政状况,反而一意孤行,对华盛顿总部进行了浮夸的大修。”
Vought claimed the refurbishment originally “called for rooftop terrace gardens, VIP private dining rooms and elevators, water features, premium marble, and much more”. He added: “Comparable federal building renovations cost many orders of magnitude less than the office you are building for yourself on the taxpayer’s dime.
沃特称,最初的翻新计划“包括屋顶花园、VIP私人餐厅和电梯、水景、高级大理石等诸多设施”。他补充道:“同类联邦大楼的翻新费用远远低于你现在用纳税人的钱为自己建造的办公室。”
Vought’s criticism over the $2.5bn refurbishment of Washington’s Marriner Eccles Building, which he claimed cost almost as much of the Palace of Versailles in current dollars, marks a fresh tactic in the Trump administration’s battle with the bank.
沃特批评位于华盛顿的马里纳•埃克尔斯大楼(Marriner Eccles Building)翻修工程耗资25亿美元,称其成本几乎相当于以当前币值计算的凡尔赛宫,这一表态标志着特朗普政府在与美联储博弈中的最新攻势。
President Donald Trump launches regular attacks on the Fed over its rates policy, labelling Powell a “stubborn mule” and a “numbskull” for the central bank’s decision to leave interest rates on hold at 4.25-4.5 per cent since the turn of the year.
美国总统唐纳德•特朗普(Donald Trump)经常抨击美联储的利率政策,称鲍威尔是“顽固的骡子”和“笨蛋”,因为自年初以来,央行一直将利率维持在4.25%至4.5%。
The Fed says it cannot cut rates further until it has more evidence of how Trump’s trade war will affect US inflation.
美联储表示,在获得更多关于特朗普贸易战将如何影响美国通货膨胀的证据之前,无法进一步降息。
Trump has also repeatedly accused the Fed of costing the US government hundreds of billions of dollars in higher refinancing costs by not cutting rates.
特朗普还多次指责美联储不降息导致美国政府的再融资成本增加数千亿美元。
Republican members of Congress have attacked the Fed over the cost of the refurbishment, with Senate banking committee chair Tim Scott saying it appeared out of touch when ordinary Americans were struggling.
美国国会共和党议员也就该翻修工程的高额开支抨击美联储,参议院银行委员会主席蒂姆•斯科特(Tim Scott)表示,在普通美国人面临生活困难之际,美联储的做法显得脱离现实。
Billionaire Tesla owner Elon Musk also highlighted the cost of the rebuild, which began in 2021, during his time as the head of Trump’s so-called Department of Government Efficiency (Doge).
特斯拉(Tesla)亿万富翁老板埃隆•马斯克(Elon Musk)在担任特朗普所谓的政府效率部(Doge)负责人期间,也强调了自2021年开始的重建所需的成本。
The US central bank said in May that it would shrink its workforce by more than 10 per cent to be a “responsible steward of public resources”.
美国联邦储备委员会今年5月表示,将裁减超过10%的员工,以“负责任地管理公共资源”。
But Vought’s remarks mark the first direct attack from a close ally of Trump.
但沃特的言论标志着来自特朗普亲密盟友的首次直接攻击。
Powell has described media reports regarding the excesses of the rebuild as “inaccurate” and claimed in congressional hearings that many of the features laid out in the original plans — including special elevators, beehives and roof terraces — had been scrapped.
鲍威尔表示,有关翻修工程“铺张浪费”的媒体报道并不准确,并在国会听证会上称,最初设计方案中的诸多内容——包括专用电梯、屋顶蜂箱和露台等——已被取消。
Bill Pulte, the Trump-appointed chair of the Federal Housing Finance Agency, claimed Powell’s congressional testimony was misleading and called for him to resign in comments reposted by the president, who echoed Pulte’s call for the Fed chair to quit ahead of the end of his second term in May 2026.
由特朗普任命的联邦住房金融局(Federal Housing Finance Agency)主席比尔•普尔特(Bill Pulte)指责鲍威尔在国会作证时存在误导行为,并呼吁其辞职。特朗普随后转发了普尔特的相关言论,并附和其呼吁,要求鲍威尔在其第二个任期于2026年5月结束前下台。
In the letter attached to his X post, Vought said Powell’s testimony raised “serious questions about the project’s compliance with the National Capital Planning Act” as the Fed chair’s remarks implied the project strayed from what was approved by the National Capital Planning Commission.
沃特在其X平台帖文所附信函中表示,鲍威尔的证词引发了关于该项目是否符合《国家首都规划法案》(National Capital Planning Act)的严重质疑,因为鲍威尔的言论暗示,该翻修工程可能已偏离国家首都规划委员会(National Capital Planning Commission)批准的内容。
Vought called on Powell to respond to questions raised in the letter within seven business days.
沃特要求鲍威尔在七个工作日内就信中提出的问题作出回应。
The Fed declined to comment.
美联储拒绝发表评论。